Psalm 74:7 kjv
They have cast fire into thy sanctuary, they have defiled by casting down the dwelling place of thy name to the ground.
Psalm 74:7 nkjv
They have set fire to Your sanctuary; They have defiled the dwelling place of Your name to the ground.
Psalm 74:7 niv
They burned your sanctuary to the ground; they defiled the dwelling place of your Name.
Psalm 74:7 esv
They set your sanctuary on fire; they profaned the dwelling place of your name, bringing it down to the ground.
Psalm 74:7 nlt
They burned your sanctuary to the ground.
They defiled the place that bears your name.
Psalm 74 7 Cross References
Verse | Text | Reference |
---|---|---|
2 Ki 25:9 | He burned the house of the LORD and the king’s house and all the houses of Jerusalem... | Babylonian destruction of the Temple |
2 Ch 36:19 | They burned the house of God and broke down the wall of Jerusalem... | Burning of God's house by Babylon |
Lam 2:7 | The Lord has spurned His altar, discarded His sanctuary; He has given... | Lament over God forsaking His sanctuary |
Lam 2:9 | Her gates have sunk into the ground; He has destroyed her bars... | Temple gates destroyed |
Jer 52:13 | And he burned the house of the LORD, the king’s house... | Recounts Nebuzaradan burning the Temple |
Pss 79:1 | O God, the nations have come into Your inheritance; they have defiled Your holy temple... | Parallel lament about temple defilement |
Pss 80:12 | Why have You broken down her walls, so that all who pass by pluck her fruit? | Asking God why He allowed destruction |
Ez 7:22 | I will turn My face from them, and they will profane My treasured place... | God allowing desecration of His holy place |
Ez 24:21 | I am about to profane My sanctuary, the pride of your power... | God declares He will profane His sanctuary |
Ez 28:16 | ...you profaned your sanctuaries by the multitude of your iniquities... | Desecration through sin |
Ex 25:8 | "And let them make Me a sanctuary, that I may dwell among them." | Command to build God's dwelling |
Lev 26:31 | "I will lay waste your sanctuaries..." | God's warning of destroying sanctuaries |
Dt 12:5 | "But you shall seek the place where the LORD your God will choose... to put His name." | God's name dwelling in a chosen place |
Isa 64:10-11 | Your holy cities have become a wilderness... Our holy and beautiful house, where our fathers praised You... is burned with fire... | Lamenting the desolate state and burning of the Temple |
1 Cor 3:16-17 | Do you not know that you are God’s temple...? If anyone destroys God’s temple, God will destroy him. | Believers as God's spiritual temple |
Jn 2:19-21 | Jesus answered them, "Destroy this temple, and in three days I will raise it up." But He was speaking of the temple of His body. | Jesus prophesies about a spiritual temple |
Heb 8:1-2 | ...a minister in the sanctuary and in the true tent that the Lord set up, not man. | Heavenly sanctuary |
Mt 24:2 | He answered them, "You see all these, do you not? Truly, I say to you, there will not be left here one stone upon another that will not be thrown down." | Jesus prophesying the Temple's destruction |
Mk 13:2 | And Jesus said to him, "Do you see these great buildings? There will not be left here one stone upon another that will not be thrown down." | Prophecy of Jerusalem Temple destruction |
Acts 7:48 | "However, the Most High does not dwell in temples made by hands..." | God not confined to physical structures |
Psalm 74 verses
Psalm 74 7 Meaning
This verse laments the catastrophic destruction and desecration of God's holy dwelling place, the Jerusalem Temple, by the enemies. It highlights a dual offense: first, the physical act of setting fire to and destroying the sanctuary; and second, the profound sacrilege of profaning the very place where God's name, representing His presence and character, was uniquely established and honored. The phrase "to the ground" emphasizes the totality of the devastation and humiliation.
Psalm 74 7 Context
Psalm 74 is a communal lament, deeply grieving a catastrophic national disaster, most likely the destruction of the First Temple in Jerusalem by the Babylonians in 586 BC, although some scholars suggest a later period of defilement or desolation. The psalmist expresses the deep distress of the people who witness the profound devastation of their sacred space. The psalm highlights not only the physical destruction but also the theological crisis: How could God allow His dwelling place, the symbol of His presence among His people and the heart of their worship, to be utterly demolished and profaned by enemies who seemingly blaspheme His name? The entire psalm is a plea for God's intervention, recalling His mighty acts in the past, and questioning His apparent silence and inaction in the face of such profound desecration and suffering.
Psalm 74 7 Word analysis
- וַיְשַׁלְּחוּ (vayishlekhu): "And they cast/hurled." From the Hebrew root שָׁלַח (shalach), meaning "to send, cast, stretch out." In this context, combined with "in/with fire," it powerfully conveys the aggressive and intentional act of the enemies in destroying the sanctuary, not just by burning, but by violently throwing fire into it. It emphasizes the active, malicious intent of the destroyers.
- בָאֵשׁ (ba'esh): "in the fire / with fire." From אֵשׁ (esh), "fire," with the preposition בְּ (be), "in/with." This explicitly identifies the instrument of destruction as fire, the common method for utter destruction and humiliation of structures.
- מִקְדָּשֶׁךָ (miqdasheka): "Your sanctuary." From מִקְדָּשׁ (miqdash), "a holy place, sanctuary, temple." The suffix `-ךָ` (ka) means "Your." This refers specifically to the Temple in Jerusalem, God's sacred dwelling place set apart for His worship. It underscores that what was attacked was not just any building, but a place uniquely consecrated to God Himself.
- אֶל־אֶרֶץ (el-erets): "to the ground." `אֶל` (el) means "to, toward" and `אֶרֶץ` (erets) means "land, ground, earth." This phrase emphasizes the complete flattening and razing of the structure, signifying utter ruin and the symbolic debasement of what was once exalted.
- חִלְּלוּ (chillelu): "they profaned / they desecrated." Hiphil perfect from the root חָלַל (chalal), which means "to pierce, to wound," but in the Hiphil, "to make common, to defile, to pollute, to profane." This word conveys not merely physical destruction, but a moral and spiritual outrage – turning something holy and consecrated into something common, unholy, and contemptible. It signifies a sacrilege against God Himself.
- מִשְׁכַּן (mishkan): "the dwelling place." From מִשְׁכָּן (mishkan), "dwelling, habitation, tabernacle." This term is often used for the portable Tabernacle (Tent of Meeting) but is also applied to the Temple as God's chosen dwelling place among His people. It points to the intimacy of God's presence that was violated.
- שְׁמֶךָ (shemeka): "Your name." From שֵׁם (shem), "name," with the suffix `-ךָ` (ka), "Your." In biblical thought, God's "name" represents His presence, character, authority, and glory. The "dwelling place of Your name" indicates the specific place where God chose to reveal Himself, establish His covenant, and be worshipped according to His instruction. Its profanation is a direct assault on God's reputation and very identity.
Words-group by words-group analysis:
- "They have set Your sanctuary ablaze": This first phrase focuses on the destructive act of arson and its immediate target – the consecrated physical structure. "Set ablaze" highlights the intensity and totality of the destruction, while "Your sanctuary" emphasizes the divine ownership and sacredness of the place, making the act a direct affront to God.
- "they have profaned the dwelling place of Your name to the ground": This second phrase elaborates on the deeper spiritual significance of the destruction. It uses "profaned," which points to the sacrilegious nature of the act, far beyond mere vandalism. "The dwelling place of Your name" specifies the sacred object as not just a building, but where God's very presence and character resided. "To the ground" underscores the complete humiliation and demolition, symbolizing the apparent triumph of the enemy over God's established presence. The parallel structure emphasizes both the physical and theological dimensions of the disaster.
Psalm 74 7 Bonus section
The strong imagery of fire and "to the ground" highlights the complete physical annihilation. The use of "profaned" elevates the act beyond mere destruction; it points to a violation of the sacred realm, an affront to God's inherent holiness and reputation among the nations. In the ancient Near East, the destruction of a deity's temple was seen as the conquering of that deity by the gods of the victorious nation. Thus, this psalm cries out to God, pleading for Him to assert His power and refute such blasphemous interpretations of events. This lament ultimately served as a theological processing of immense national trauma and a fervent prayer for God's redemptive intervention, despite the perceived abandonment.
Psalm 74 7 Commentary
Psalm 74:7 describes the horrific reality of God's holy Temple being subjected to ultimate physical ruin and spiritual desecration by the enemies of Israel. The intentional burning and leveling of the sanctuary represents the peak of sacrilege, as it targeted the very nexus of God's presence and covenant with His people. The act was not just an attack on a building or a nation, but a direct challenge to the authority, honor, and holiness of the Almighty God. It resulted in a deep theological crisis, as the physical symbol of God's dwelling appeared to be conquered and humiliated, raising painful questions about divine protection and justice.