Psalm 102 12

Psalm 102:12 kjv

But thou, O LORD, shall endure for ever; and thy remembrance unto all generations.

Psalm 102:12 nkjv

But You, O LORD, shall endure forever, And the remembrance of Your name to all generations.

Psalm 102:12 niv

But you, LORD, sit enthroned forever; your renown endures through all generations.

Psalm 102:12 esv

But you, O LORD, are enthroned forever; you are remembered throughout all generations.

Psalm 102:12 nlt

But you, O LORD, will sit on your throne forever.
Your fame will endure to every generation.

Psalm 102 12 Cross References

Verse Text Reference
Ps 90:2 Before the mountains were born...from everlasting to everlasting, you are God. God's eternality before creation.
Deut 33:27 The eternal God is your dwelling place, and underneath are the everlasting arms. God's eternal nature as a refuge.
Isa 40:8 The grass withers, the flower fades, but the word of our God will stand forever. God's unchanging word contrasts with transient creation.
Mal 3:6 "For I the Lord do not change; therefore you, O children of Jacob, are not consumed." God's immutability ensures covenant faithfulness.
Ps 102:24-27 I said, "O my God...Your years endure throughout all generations...But you are the same..." Psalm's own declaration of God's eternality.
Ps 145:13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations. God's everlasting reign.
Lam 5:19 But you, O Lord, reign forever; your throne endures to all generations. Echoes Ps 102:12 regarding God's reign and eternal throne.
Ps 9:7 But the Lord sits enthroned forever; he has established his throne for justice. God's eternal enthronement and just rule.
Ps 29:10 The Lord sits enthroned over the flood; the Lord sits enthroned as King forever. God's sovereignty over chaos, enthroned eternally.
Exo 3:15 "...this is my name forever, and thus I am to be remembered throughout all generations." God's name and renown enduring perpetually.
Ps 135:13 Your name, O Lord, endures forever, your renown, O Lord, throughout all generations. Direct parallel to God's enduring "remembrance" and name.
Isa 26:8 ...we wait for you; your name and your remembrance are the desire of our soul. Human longing for God's enduring renown.
Ps 33:11 The counsel of the Lord stands forever, the plans of his heart to all generations. God's enduring plans and counsel.
Ps 100:5 For the Lord is good; his steadfast love endures forever, and his faithfulness to all generations. God's eternal attributes of love and faithfulness.
Ps 119:90 Your faithfulness endures to all generations; you have established the earth, and it stands fast. God's faithfulness endures, paralleling creation's stability.
Heb 13:8 Jesus Christ is the same yesterday and today and forever. New Testament affirmation of divine immutability (Christ's).
Jam 1:17 ...from the Father of lights, with whom there is no variation or shadow due to change. God's unchanging nature without variation.
Rev 1:8 "I am the Alpha and the Omega," says the Lord God, "who is and who was and who is to come, the Almighty." God's eternality and supreme being in the New Testament.
Ps 90:3-6 You return man to dust...you sweep them away as with a flood; they are like a dream... Contrast of God's eternality with human transience.
Isa 40:6-7 All flesh is grass...the grass withers, the flower fades when the breath of the Lord blows on it... Illustrates the fleeting nature of human life.
1 Pet 1:24-25 All flesh is like grass...but the word of the Lord remains forever. Echoes Isa 40:6-8 on human fragility versus enduring Word.

Psalm 102 verses

Psalm 102 12 Meaning

Psalm 102:12 declares God's eternal nature and His enduring renown or active memory across all generations. In sharp contrast to the psalmist's personal suffering and the fleeting nature of human life and earthly existence, this verse powerfully asserts the immutability and perpetual presence of God (YHWH) and His faithfulness, providing an anchor of hope and stability amidst despair.

Psalm 102 12 Context

Psalm 102 is a "Lament of an Afflicted Man," often classified as a communal lament reflecting the suffering of God's people (perhaps during the exile or a period of national distress, seeing that the rebuilding of Zion is a major theme, especially in verses 13-22). The psalmist, identifying himself as "poor" or "afflicted," pours out his despair, feeling forsaken by God and suffering physical and emotional anguish (vv. 1-11). He describes himself wasting away, like smoke vanishing, and compared to wilting grass. Verse 12 marks a pivotal shift. From deep personal complaint, the psalmist elevates his gaze from his fleeting suffering and the temporal nature of all earthly things to the eternal, unchanging nature of God Himself. This declaration of God's enduring sovereignty and remembrance lays the foundation for the subsequent hope for Zion's restoration, contrasting human transience with divine immutability and faithfulness, thereby providing comfort and a basis for renewed trust.

Psalm 102 12 Word analysis

  • "But You" (וְאַתָּה, wə'attāh):
    • The prefix waw (וְ) often translates to "and" but here serves as a strong adversative "but," signaling a profound contrast.
    • 'attāh (אַתָּה) is the emphatic second-person singular pronoun "You," directed exclusively and directly at God.
    • Significance: This creates a stark juxtaposition. Despite the psalmist's personal frailty and temporary suffering (vv. 3-11), "You"—the eternal God—remain unchanging and secure. It shifts the focus from the human condition to the divine character.
  • "O Lord" (יְהוָה, YHWH):
    • This is the sacred covenant name of God, often transliterated as Yahweh, signifying God's self-existence ("I Am Who I Am" - Exo 3:14) and His covenant faithfulness.
    • Significance: The use of YHWH emphasizes that the unchanging nature is tied to the God of the covenant, the one who is utterly dependable and true to His promises across time. It signifies His absolute sovereignty and transcendence.
  • "remain forever" (תֵּשֵׁב לְעוֹלָם, tēshēv lə'ōlām):
    • tēshēv (תֵּשֵׁב): From the root יָשַׁב (yāshav), meaning "to sit, dwell, abide, reside, settle." In contexts relating to kings or divine figures, it implies being enthroned, ruling, or continually existing. Here it conveys stable, continuous, and eternal reign.
    • lə'ōlām (לְעוֹלָם): "forever, eternally, to eternity, for ages." This adverb of time emphasizes boundless perpetuity.
    • Significance: God does not merely exist eternally but actively "remains"—He is enthroned, stable, unchanging in His power and purpose. This is a source of immense comfort in a world of constant flux and decline. He does not disappear, nor does His power wane.
  • "And Your remembrance" (וְזִכְרְךָ, wəzikhrekhā):
    • The waw (וְ) connects this clause to the previous one, highlighting an enduring consequence of God's eternality.
    • zikhrekhā (זִכְרְךָ): From זֵכֶר (zekher), "remembrance, memory, renown, memorial, fame." It encompasses both God actively remembering His covenant and promises, and His being remembered, honored, and renowned by people across generations.
    • Significance: This speaks to God's enduring reputation and how He is acknowledged and glorified by His people throughout history. It is also tied to His active fidelity – He "remembers" His people and His promises (as seen in later verses concerning Zion). His name (YHWH) is eternally to be remembered.
  • "to all generations" (לְדֹר וָדֹר, lədōr wāḏōr):
    • Literally "to generation and generation." This idiomatic expression denotes an unending succession of time, universally spanning from one period to the next without cessation.
    • Significance: This phrase amplifies the meaning of "forever." It means God's eternality and His enduring renown are not abstract but have concrete implications across human history, affecting every successive group of people. His promises, His name, and His steadfast nature apply to everyone in all times.

Psalm 102 12 Bonus section

The emphatic nature of "But You" is crucial. It positions God as the unchanging point in a universe of flux, a firm foundation amidst the fragility of human existence and the fleetingness of worldly empires. The Hebrew word zekher (remembrance/renown) often implies an active state of remembering, especially concerning God's covenant loyalty (e.g., God "remembering" Abraham, Noah). It's not just that humanity will remember God, but that God's very being is synonymous with His enduring memory and active presence throughout history, ensuring His divine agenda unfolds. This verse also implicitly polemicizes against any contemporary pagan deities or beliefs in transient gods, highlighting the incomparable, singular, eternal God of Israel.

Psalm 102 12 Commentary

Psalm 102:12 serves as a pivotal theological pivot, moving from deep personal affliction to an anchor in divine stability. It boldly proclaims God's unchanging nature (immutability) and His everlasting reign (eternality) in stark contrast to the human condition described just prior—transient, decaying, and deeply sorrowful. The phrase "You, O Lord, remain forever" points to God's self-existent, unwavering, and continuously active presence and rule. This isn't mere passive existence; it implies His steadfastness in power and purpose. Furthermore, "Your remembrance to all generations" encapsulates His enduring renown, the everlasting nature of His covenant faithfulness, and the perpetual testimony of His character through human history. His name (YHWH) and deeds are not to be forgotten but perpetually honored and declared by His people. For the psalmist, this truth about an eternal, unfading God is the sole ground for hope for himself and for the ultimate restoration of Zion, asserting that while humans wither, God endures and His promises remain sure through every age.