John 9:9 kjv
Some said, This is he: others said, He is like him: but he said, I am he.
John 9:9 nkjv
Some said, "This is he." Others said, "He is like him." He said, "I am he."
John 9:9 niv
Some claimed that he was. Others said, "No, he only looks like him." But he himself insisted, "I am the man."
John 9:9 esv
Some said, "It is he." Others said, "No, but he is like him." He kept saying, "I am the man."
John 9:9 nlt
Some said he was, and others said, "No, he just looks like him!" But the beggar kept saying, "Yes, I am the same one!"
John 9 9 Cross References
Verse | Text | Reference |
---|---|---|
John 9:1 | As he passed by, he saw a man blind from birth. | Direct link to the opening of the account |
John 9:8 | The neighbors and those who had formerly seen him begging said, “Is this not the man who sat and begged?” | Establishes the prior state |
John 9:11 | He said, “The man called Jesus made mud and put it on my eyes and said to me, ‘Go to Siloam and wash.’ So I went and washed, and received my sight.” | The healed man’s testimony |
John 9:15 | Then the Pharisees also asked him how he had received his sight. He said to them, “He put mud on my eyes, and I washed, and I can see.” | Further inquiry by religious leaders |
John 9:30 | The man answered them, “Now this causes admiration! You do not know where he comes from, and yet he opened my eyes. | The man’s own affirmation of wonder |
Isaiah 35:5 | Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf unstopped; | Prophecy of physical healing |
Isaiah 29:18 | On that day the deaf shall hear the words of a book, and the eyes of the blind shall see through the mist and the darkness. | Messianic sign of restored sight |
Luke 18:35-43 | The healing of blind Bartimaeus. | Similar miracle demonstrating compassion |
Matthew 11:4-5 | Jesus’ reply to John the Baptist about His works. | "The blind receive their sight" |
John 3:2 | Nicodemus coming to Jesus at night. | Recognition of Jesus' divine origin |
Acts 4:13 | The apostles' boldness despite their lack of formal education. | Similar awe at divine power |
1 John 1:1 | That which was from the beginning. | Emphasizing the reality of Jesus |
John 1:14 | The Word became flesh. | Incarnation and tangible proof |
Philippians 2:14-15 | Doing all things without grumbling or disputing, that you may be blameless and innocent. | Contrasting reaction to wonder |
Proverbs 13:9 | The joy of the righteous is like a bright light. | Implication of the man's new sight |
Psalm 27:1 | The Lord is my light and my salvation. | Spiritual light associated with God |
Romans 1:20 | His invisible attributes are seen through creation. | Evidence of God in the world |
John 10:25 | Jesus’ own affirmation of His identity through His works. | Works as testimony to His origin |
2 Corinthians 4:6 | God who made the light shine out of darkness. | God's power to bring illumination |
Matthew 13:16-17 | Blessed are your eyes, for they see. | The privilege of spiritual sight |
John 9 verses
John 9 9 Meaning
The verse describes a recognition by outsiders that the formerly blind man’s miraculous healing points to divine intervention. It highlights the astonishment and confusion this creates among those who witnessed the event, leading to an inquiry about the identity of the healer.
John 9 9 Context
This verse is found in the narrative of Jesus healing a man born blind in John chapter 9. Jesus spat on the ground, made mud with his saliva, and spread it on the man's eyes, telling him to wash in the Pool of Siloam. Upon washing, the man was able to see. The neighbors and those who knew him as a beggar are astonished. This astonishment stems from the clear and undeniable change in the man's condition, which directly challenges their previous understanding and familiarity with him. The focus shifts from the healing itself to the identity of the one who performed such a miraculous act, prompting questions and a deepening inquiry into Jesus' nature and power.
John 9 9 Word Analysis
- οἱ (hoi): The masculine plural definite article, "the."
- οἰκοῦντες (oikountes): Present active participle of οἰκέω (oikeō), meaning "to dwell" or "to inhabit." Here, it refers to "those dwelling" or "inhabitants."
- ἔτι (eti): Adverb, meaning "still" or "yet." It emphasizes the continuation of a state or condition.
- μὴ (mē): A negative particle, used here with the participle to form the negative participle "not being" or "not having been."
- οὐκ (ouk): A negative particle, a stronger negation than μή. Here used with the perfect participle.
- γνόντες (gnontes): Aorist active participle of γινώσκω (ginōskō), meaning "to know" or "to have come to know."
- τοῦτον (touton): Demonstrative pronoun, accusative masculine singular, meaning "this" (man). Referring to the formerly blind man.
- πρότερον (proteron): Adverb, meaning "before" or "formerly." It specifies the time when the man was known in a different state.
- ὅτι (hoti): Conjunction, meaning "that" or "because." Here it introduces the clause explaining their state of not knowing.
Word Group Analysis:
- οἱ οἰκοῦντες ἔτι μὴ γόντες... τοῦτον πρότερον ὅτι: This phrase translates to "those dwelling yet not having known this formerly that..." This implies that the onlookers, despite their proximity and familiarity, did not possess the knowledge or understanding of Jesus' identity that would explain this transformation. The use of "ἔτι" (still) and "πρότερον" (formerly) highlights the contrast between their past and present incomprehension.
John 9 9 Bonus Section
This verse illustrates a common human reaction to the miraculous: acknowledgment of the effect, coupled with ignorance or resistance to the cause. It foreshadows the broader spiritual blindness that Jesus confronts in the Pharisees and others throughout the Gospel. The question "Is this not he?" is not just about identification; it is a subconscious, almost unwilling, confrontation with a reality that transcends their established norms and explanations. The Pool of Siloam itself is significant; "Siloam" means "sent" and is a prophetic pointer to Jesus as the One sent by God to bring spiritual and physical restoration.
John 9 9 Commentary
The onlookers, familiar with the man as a beggar, are struck by the undeniable evidence of his healing. Their repeated question, "Is this not the man who sat and begged?" (John 9:8), underscores the dramatic nature of the transformation. The use of "still not having known" (ἔτι μὴ γόντες) emphasizes their perplexity. They acknowledge the outward reality of the healing but lack the spiritual discernment to attribute it to its true source. This scene highlights the tension between physical evidence and spiritual understanding, a recurring theme in John's Gospel. It’s a testament to the power of Jesus’ touch, causing ripples of astonishment that force even casual observers to grapple with the miraculous.