John 18 24

John 18:24 kjv

Now Annas had sent him bound unto Caiaphas the high priest.

John 18:24 nkjv

Then Annas sent Him bound to Caiaphas the high priest.

John 18:24 niv

Then Annas sent him bound to Caiaphas the high priest.

John 18:24 esv

Annas then sent him bound to Caiaphas the high priest.

John 18:24 nlt

Then Annas bound Jesus and sent him to Caiaphas, the high priest.

John 18 24 Cross References

VerseTextReference
John 18:13Annas first sent Him bound to Caiaphas the high priest.High priestly authority
John 18:28Brought Jesus from Caiaphas to the praetorium.Journey to Pilate
Luke 23:7Herod Antipas also had a part in the accusation.Herod's jurisdiction
Luke 23:11Herod and Pilate became friends.Political relationship
John 18:31"We have no right to execute anyone."Roman legal constraint
Matthew 27:11Pilate asked, "Are you the king of the Jews?"Roman's questioning
Acts 4:27Indeed both Herod and Pontius Pilate met together in this city with the Gentiles and the peoples of Israel.Combined authorities
Isaiah 53:7He was oppressed and afflicted, yet he opened not his mouth.Silence of Jesus
Psalm 38:13But I, like a deaf man, could not hear; like a mute man, I would not open my mouth.Fulfillment of prophecy
Acts 7:52Which of the prophets did your fathers not persecute?Historical persecution
John 19:10Pilate asked Jesus, "You will not speak to me?"Jesus's silence revisited
John 1:11He came to his own, and his own people did not receive him.Rejection theme
1 Peter 2:23When they hurled their insults, he did not retaliate; when he suffered, he made no threats.Christ's example
Matthew 2:8Go and search carefully for the child.Herod seeking Jesus
Luke 23:8Herod was very glad to see Jesus.Herod's interest
Acts 12:1Herod the king laid hands on some who belonged to the church.Herod's oppressive actions
1 Corinthians 1:23but we preach Christ crucified, a stumbling block to Jews and folly to Gentiles,Scandal of the cross
Philippians 2:8and being found in human form, he humbled himself by becoming obedient to the point of death, even death on a cross.Obedience of Christ
Proverbs 10:19When words are many, sin is not absent, but he who holds his tongue is wise.Wisdom in speechlessness
Ecclesiastes 5:3A foolish taking of thought makes many dreams, and a fool's voice is in a multitude of words.Caution with words

John 18 verses

John 18 24 Meaning

The verse states that Annas had not yet sent Jesus to Herod. This points to a specific stage in Jesus's trial proceedings, where Jesus was moved from one authority figure to another.

John 18 24 Context

This verse occurs during the Passover festival in Jerusalem. Jesus has been arrested and initially brought before Annas, the former High Priest. Annas then sent Jesus to Caiaphas, the current High Priest. However, before being presented to the Roman governor Pilate for formal trial and sentencing, the Gospels indicate a complex and at times overlapping judicial process. John's Gospel highlights Jesus being moved between these Jewish authorities and eventually to Herod Antipas (who had jurisdiction over Galilee where Jesus's ministry was primarily based), before finally being delivered to Pilate. Verse 24 explains a delay or a point in the movement of Jesus before he arrived before Pilate, specifying that Annas had not yet sent Him to Herod.

John 18 24 Word analysis

  • And (Καὶ - Kai): A conjunction connecting phrases and clauses, indicating sequence or continuation.
  • Annas (Ἄννας - Annas): The former High Priest, still influential despite being deposed by the Romans. His authority is recognized by the Jewish leadership.
  • had bound (ἔδησαν - edesan): Aorist passive indicative, meaning "they bound." This refers to the physical restraint of Jesus.
  • Jesus (Ἰησοῦν - Iēsoun): The subject of the action, in the accusative case.
  • sent (ἀπέστειλεν - apesteilen): Aorist active indicative, meaning "he sent." Refers to the act of dispatching Jesus.
  • to (πρὸς - pros): A preposition indicating direction towards.
  • Herod (Ἡρῴδην - Hērōdēn): Herod Antipas, the Tetrarch of Galilee, present in Jerusalem for Passover. He had authority over Jesus as a Galilean.
  • Now (δὲ - de): A conjunctive particle, indicating a contrast or a transition to a new piece of information.
  • Annas (Ἄννας - Annas): Reiterated for clarity of who made the decision.
  • had sent (ἀπεστάλκει - apestalkeī): Pluperfect active indicative, indicating an action completed before another past action. This tense here is slightly nuanced in some translations, but the emphasis is on a past completed action in relation to the current statement about not having sent him yet.
  • Him (αὐτὸν - auton): Accusative pronoun referring back to Jesus.
  • to (πρὸς - pros): Again, indicating direction.
  • Herod (Ἡρῴδην - Hērōdēn): Herod Antipas, as before.

Words group analysis:

  • "Annas had bound Jesus and sent Him to Herod": This phrase establishes a chronological point, stating that Jesus had not yet been dispatched by Annas to Herod. This detail helps in understanding the sequence of events during the trials, which are not perfectly linear in all Gospel accounts. The plural "bound" implies others, likely Roman guards or Jewish authorities, acted on Annas's behalf.
  • The repetition of "Annas" and "Herod" emphasizes the involved parties and the direction of movement for Jesus, highlighting the multifaceted nature of His examination.

John 18 24 Bonus section

The Roman legal system at the time was intricate. Jesus was a Galilean, which brought Him under the jurisdiction of Herod Antipas, the Tetrarch of Galilee, while He was in Jerusalem during Passover. Pilate, the Roman prefect, was also present. The Jewish Sanhedrin, led by Caiaphas and influential Annas, wanted Jesus executed. However, they lacked the Roman authority for capital punishment. This verse underscores the attempt by the Jewish leadership to navigate the complex jurisdictional lines, using Roman authority (Pilate) and Herodian authority (Herod) to condemn Jesus, rather than acting directly themselves. It shows the desire of the accusers to achieve the ultimate condemnation by utilizing all possible judicial channels.

John 18 24 Commentary

This verse, placed between Jesus being sent from Annas to Caiaphas and then to Pilate, adds a detail about an interaction with Herod Antipas that is only explicitly mentioned in Luke's Gospel (Luke 23:6-12). While John's Gospel does not describe this encounter in detail, verse 24 implies it was part of the process, or at least considered, that Jesus would be sent to Herod. The fact that Annas had not yet sent Him to Herod indicates a specific pause or stage in the jurisdictional complexities of Jesus's trial, moving from Annas to possibly Caiaphas, and then the question of jurisdiction arose leading to Herod, before Pilate. The Jewish authorities sought Roman judgment for a capital offense, and Herod, as a ruler with jurisdiction over Jesus, was a step in that process before Pilate delivered the final verdict.