Isaiah 29 2

Isaiah 29:2 kjv

Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.

Isaiah 29:2 nkjv

Yet I will distress Ariel; There shall be heaviness and sorrow, And it shall be to Me as Ariel.

Isaiah 29:2 niv

Yet I will besiege Ariel; she will mourn and lament, she will be to me like an altar hearth.

Isaiah 29:2 esv

Yet I will distress Ariel, and there shall be moaning and lamentation, and she shall be to me like an Ariel.

Isaiah 29:2 nlt

Yet I will bring disaster upon you,
and there will be much weeping and sorrow.
For Jerusalem will become what her name Ariel means ?
an altar covered with blood.

Isaiah 29 2 Cross References

VerseTextReference
Isaiah 29:1"Woe to Ariel, to Ariel the city where David encamped!"Focuses on Jerusalem (Ariel)
Isaiah 29:2"Yet I will bring distress upon Ariel, and there shall be wailing and lamentation; she shall be to me like aDriel."God's judgment on Jerusalem
Jeremiah 4:20"Disaster follows disaster; the whole land is laid waste..."Similar theme of destruction
Jeremiah 5:11"For the whole house of Israel and of Judah have been traitorous against me, declares the LORD."Reason for judgment
Ezekiel 24:20-24God's silence and the people's mourning for JerusalemShared imagery of lamentation
Lamentations 1:1"How lonely sits the city that was full of people!"Personification of sorrow
Lamentations 1:16"I weep with my very eyes; my soul is in anguish..."God's deep sorrow mirrored
Luke 19:41-42Jesus weeps over JerusalemChrist's lament for the city
Matthew 23:37"O Jerusalem, Jerusalem..."Jesus' prophetic sorrow
Psalm 137:1"By the waters of Babylon, there we sat down and wept..."Exile and grief
Isaiah 22:2"Your choicest valleys are full of chariots, and horsemen have arrayed themselves against the open gates."Precursor to desolation
Isaiah 60:14"...and they will call you the perfection of beauty, the joy of the whole earth."Contrasting future hope
Isaiah 66:10-13Comfort and joy for JerusalemRestoration after judgment
Jeremiah 30:17"For I will restore health to you, and your wounds I will heal..."Promise of healing
Ezekiel 37:24-28David as prince and everlasting covenantMessianic fulfillment
Revelation 21:2-3New Jerusalem descending from GodUltimate restoration
John 1:14"And the Word became flesh and dwelt among us..."God dwelling with His people
Acts 7:42"Then God turned and gave them up to serve the host of heaven..."Divine turning away
Zechariah 2:7-8"Ho! escape to Zion, you who live with the daughter of Babylon."Call to separate
Joel 2:18-19God's zeal for His land and peopleGod's concern for Israel
Amos 6:1"Woe to those who are comfortable at Zion..."Warning to the complacent

Isaiah 29 verses

Isaiah 29 2 Meaning

The verse signifies God's deep distress and mourning over Jerusalem, which He calls by the names "Ariel," meaning "Lion of God." This poetic address highlights the city's sacredness, as well as its current state of ruin and desolation, evoking a powerful image of God's personal grief.

Isaiah 29 2 Context

This verse is part of Isaiah chapter 29, which focuses on judgment against Jerusalem and the people of Judah. The chapter highlights their hypocrisy and reliance on human strength and political alliances rather than on God. The specific context here is God lamenting the impending destruction of Jerusalem, a city He Himself has chosen and called "Ariel," signifying His presence and protection. The prophecy addresses a time of siege and devastation.

Isaiah 29 2 Word Analysis

  • וְעָרִ֥י (wə‘ārî): "And Ariel." The conjunction "and" connects this verse to the previous declaration of woe. "Ariel" (אֲרִיאֵל) literally means "Lion of God."
    • Significance: It's a poetic name for Jerusalem, likely given by Isaiah, emphasizing its strength (like a lion) and its special relationship with God. It can also be interpreted as "Hearth of God" or "Altar-hearth of God," highlighting its sacredness.
    • Related concept: God is seen as their strength and defender, a "lion" protecting His own (Proverbs 28:1). However, here the name is ironically applied to a city under divine judgment.
  • וְעָרִ֥ (wə‘ārî): Repetition of "Ariel."
    • Significance: The repetition intensifies the focus on Jerusalem, underscoring its unique identity and the gravity of God's grief over it.
  • הוֹסִ֖יפ (hōsîp): "I will add." This verb suggests an intensification or an augmentation of troubles.
    • Significance: It implies that the calamities about to befall Ariel will be severe and abundant, surpassing anything previously experienced.
  • יְלִיל (yəlîl): "Wailing" or "lamentation."
    • Significance: A cry of deep grief and sorrow, indicating mourning and distress. It evokes images of a funeral dirge.
  • וַאֲנָחָֽה (wanaḥāh): "And groaning" or "and sighing."
    • Significance: A physical manifestation of pain and suffering, underscoring the intense emotional and physical anguish the inhabitants will endure.
  • וְהָֽיְתָה־ (wəhāyəṯâ-): "And she shall be."
    • Significance: This links the affliction with the identity of the city itself, making the judgment deeply personal to Ariel.
  • לִי֙ (lî): "To me" or "for me."
    • Significance: Emphasizes God's personal investment and stake in the fate of Jerusalem. The judgment affects Him because of His covenant relationship with the city and its people.
  • כַּאֲרִיאֵ֑ל (ka’ărî’ēl): "Like Ariel." This phrase is difficult. Interpretations vary.
    • Literal interpretation: "Like Ariel." Some suggest it refers to a fierce or even savage opponent, a "lion-like" foe, or a devastated place, losing its "Lion of God" vitality.
    • Alternative readings: Some scholars suggest textual variants, such as reading ‘erî (עֳרִי), meaning "naked" or "my shepherd," or ‘ĕwî (עֵוִי), potentially referring to a demon or unclean spirit.
    • Most widely accepted interpretation: It likely emphasizes the contrast. If Ariel means "Lion of God" representing God's power and protection, then being "like Ariel" in distress means a state of extreme suffering, perhaps even a perverted or absent representation of God's presence or power in the midst of judgment. It could imply a desolation so profound that it is "like" a desecrated sacred place. Some scholars connect it to "Erebus," a place of darkness, emphasizing the dire state. It could also mean becoming like a sacrificial altar laid bare, or a place that once housed God's presence now overrun.
    • The phrase implies that Jerusalem, once identified with the strength and presence of God ("Lion of God"), will be reduced to a state that bears the mark of God's grief and judgment, becoming like a symbol of ruin or desolation associated with God's mourning.

Isaiah 29 2 Bonus Section

The poetic naming of Jerusalem as "Ariel" is unique to Isaiah. This imagery connects Jerusalem not only to God's protective strength ("Lion of God") but potentially also to the altar in the Temple ("hearth of God" or "altar-hearth of God"), a place where God's presence was particularly manifest. The verse foreshadows periods of intense suffering and mourning for the city, aligning with the Babylonian exile and later Roman destruction. The personal nature of God's lament emphasizes His deep emotional connection to His people and His chosen city, underscoring that judgment is a sorrowful necessity, not a detached act. The difficulty of the phrase "like Ariel" may indeed point to the complete inversion of Jerusalem's intended character as a city of God's praise and presence.

Isaiah 29 2 Commentary

Isaiah 29:2 expresses God's profound grief over Jerusalem's impending destruction. The city, named "Ariel," is symbolic of God's dwelling place and protectorate. Yet, its sins bring severe judgment. God Himself mourns for Ariel, personalizing the judgment. The "wailing and groaning" are not just human reactions but are attributed to the city as it undergoes God's afflicting hand. The final phrase, "like Ariel," highlights a deep and perhaps paradoxical outcome: the city that is "Lion of God" will experience a desolation that, in its starkness, becomes a grim symbol of divine judgment and sorrow, even possibly a place where God's presence seems absent or overturned, starkly contrasting with its former glory.