Isaiah 10 11

Isaiah 10:11 kjv

Shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?

Isaiah 10:11 nkjv

As I have done to Samaria and her idols, Shall I not do also to Jerusalem and her idols?' "

Isaiah 10:11 niv

shall I not deal with Jerusalem and her images as I dealt with Samaria and her idols?'?"

Isaiah 10:11 esv

shall I not do to Jerusalem and her idols as I have done to Samaria and her images?"

Isaiah 10:11 nlt

So we will defeat Jerusalem and her gods,
just as we destroyed Samaria with hers.'"

Isaiah 10 11 Cross References

VerseTextReference
Isa 10:13"For he says, ‘By the strength of my hand I have done this, and by my wisdom, for I am understanding.'"Isa 10:13 (Assyria's pride)
Psa 10:4"The wicked boasts of the carnal soul's desire..."Psa 10:4 (Boasting of wicked)
Prov 16:18"Pride goes before destruction..."Prov 16:18 (Pride leads to fall)
Jer 50:36"The sword is upon their false prophets..."Jer 50:36 (Judgment on falsehood)
Hab 1:16"...therefore he sacrifices to his net and burns incense to his drag..."Hab 1:16 (Reliance on own might)
Dan 8:23"...a king of bold face and understanding enigmas shall arise."Dan 8:23 (Wise and shrewd king)
Dan 11:30"Then he shall return with wrath against the holy covenant..."Dan 11:30 (Future conflict)
Acts 12:22"And the people shouted, ‘The voice of a god and not of a man!’"Acts 12:22 (Pride before judgment)
Rev 18:7"'Give her torment and grief and prostitute herself...'"Rev 18:7 (Babylon's boasting)
Psa 115:8"Those who make them become like them..."Psa 115:8 (Idols and idolaters)
Isa 2:8"Their land is also full of silver and gold..."Isa 2:8 (Idolatry and wealth)
Isa 46:1"Bel bows down, Nebo stoops..."Isa 46:1 (Fall of idols)
Jer 10:3-4"For the customs of the peoples are futile..."Jer 10:3-4 (Futility of idols)
Nah 3:1"Woe to the bloody city! It is wholly full of lies and plunder..."Nah 3:1 (Woes against Assyria)
Ezek 28:4"'By your wisdom and by your understanding you have gained power..."Ezek 28:4 (Wisdom and power)
Ezek 28:15"You were blameless in your ways from the day you were created..."Ezek 28:15 (Original perfection)
Psa 12:2"Everyone speaks falsely with his neighbor..."Psa 12:2 (Deceitful speech)
2 Sam 1:20"Tell it not in Gath, proclaim it not in the streets of Ashkelon..."2 Sam 1:20 (Announcing defeat)
Isa 10:14"and my hand has found as a nest the riches of the peoples..."Isa 10:14 (Plundering of nations)
Isa 37:26"Have you not heard that I decreed it long ago? In days of old I have planned it..."Isa 37:26 (God's sovereign plan)
2 Chr 33:11"So the LORD brought upon them the commanders of the army of the king of Assyria..."2 Chr 33:11 (Manasseh's downfall)
Zech 1:15"And I am very indignant with the nations that are at ease..."Zech 1:15 (God's anger)
Jer 48:7"For because you have trusted in your works and in your treasures..."Jer 48:7 (Trust in possessions)
Prov 28:25"Whoever is greedy stirs up strife..."Prov 28:25 (Greed and strife)

Isaiah 10 verses

Isaiah 10 11 Meaning

The verse signifies a proud assertion by the king of Assyria that his military power and conquests, achieved through his own strength and wisdom, render the peoples of Jerusalem and their idols powerless. He boasts that he has plundered their treasures and subjugated their inhabitants with ease, just as a shepherd skillfully handles his sheep.

Isaiah 10 11 Context

This verse is part of Isaiah's prophecy against Assyria, specifically concerning its invasion of Judah. King Sennacherib of Assyria, emboldened by his many conquests, considers himself divinely appointed and personally responsible for his victories. He mocks the weakness of Judah's defenses and its reliance on ineffective idols. The broader context of Isaiah 10 highlights the hubris of nations that trust in their own might and the ultimate sovereignty of God who uses even proud nations as instruments of His judgment, but will ultimately judge them for their own wickedness and pride. The verse precedes God's response in verse 12, where He declares His intention to punish Assyria for its pride and actions.

Isaiah 10 11 Word analysis

  • Matagnal (I): Hebrew root is matah, meaning "from" or "by." Indicates origin or means.
  • Yad (hand): Hebrew word yad. Represents power, strength, and action. The king attributes his success solely to his own strength.
  • Chayil (strength): Hebrew word chayil. Refers to military might, valor, and power. He claims his military prowess is the sole reason for his victories.
  • Tav'unah (wisdom): Hebrew word tavunah. Signifies understanding, discernment, and intelligence. He boasts of his strategic thinking and leadership skills.
  • Asiti (I have done): Hebrew root asah. Means "to do," "to make," "to accomplish." It's a first-person singular perfect tense, emphasizing his personal agency in these achievements.
  • Goyim (peoples): Hebrew word goyim. Plural of goy. Refers to nations or peoples, often used here in reference to the conquered nations.
  • Ozunai (treasures): Hebrew word ozunai is a rare variant of oshar, meaning "riches" or "treasures." Some scholars interpret this as possibly related to "strength" as well, implying he took their strength. The standard Masoretic text implies riches.
  • Ra'ashati (I have plundered/pillaged): Hebrew root r sh sh. Denotes seizing, plundering, or making a great commotion/tumult. It speaks of forceful acquisition.
  • Hebarti (I have brought down/removed): Hebrew root abar. Means to pass over, to cross, or to remove. Here it implies displacing or conquering populations.
  • Ya'aloti (I have brought up/raised): Hebrew root alah. Means to go up or to bring up. It signifies the relocation or subjugation of people.
  • Kesev (flock/sheep): Hebrew word kesev. A general term for sheep.
  • Machmadoh (its valuable parts/prey): Hebrew root chamad. To desire greatly, covet. In this context, it means desirable possessions or spoils.
  • Vekmochoi (and their wealth/riches): Hebrew word machomo. Indicates prosperity and wealth.
  • Ya'evvah (I will lay waste/make empty): Hebrew root 'ab'. Denotes causing to become empty, desolate, or laid waste.
  • Elokeyhem (their god/gods): Hebrew word 'eloheyhem. A possessive form of 'elohim, referring to the deities of the nations. He asserts his superiority over their gods.

Words-group analysis:

  • "By the strength of my hand... and by my wisdom..." This phrase encapsulates the king's supreme self-reliance and anthropocentric worldview, attributing all success to his own capabilities rather than divine providence.
  • "And I have removed their riches of the peoples..." This highlights the comprehensive nature of his conquests, not just militarily but also economically, seizing the wealth of nations.
  • "And I have brought up their inhabitants as a shepherd his flock..." This analogy starkly depicts the Assyrian king's view of the conquered people as mere possessions, subject to his will, easily manipulated and moved like helpless sheep, utterly lacking in intrinsic value or agency.
  • "And my hand has found as a nest the riches of the peoples; and I have laid waste and my hand has found treasures of the peoples as one finds eggs, and has taken them..." This powerful imagery conveys the ease and thoroughness with which he plundered. A "nest" is a place where valuables are easily found and taken, and the comparison to collecting eggs emphasizes the effortless and complete way he seized their wealth, implying they were defenseless like eggs in a nest.

Isaiah 10 11 Bonus section

The verse can be seen as a specific instance of a recurring theme in scripture: the pride of nations and leaders that precedes their downfall. The analogy of a shepherd is particularly telling. While a shepherd is meant to care for and protect his flock, the king's use of the analogy signifies his intention to exploit and control them for his own benefit, not for their well-being. This distorted shepherd-flock imagery foreshadows divine judgment against such "shepherds." Furthermore, the Assyrian king’s actions and attitude serve as a typology for future powers that will oppress God’s people with similar self-exaltation and reliance on worldly strength. The complete dismissal of the peoples' gods and their seeming impotence in his conquests underscores the Assyrian belief in the supremacy of their own gods and military prowess.

Isaiah 10 11 Commentary

This verse is a vivid display of arrogant self-deification by a human ruler. The Assyrian king, having achieved significant military victories, believes he is entirely self-sufficient and divinely favored due to his own intelligence and strength. He expresses utter contempt for the peoples he has conquered and their gods, viewing them as utterly defenseless against his might, akin to a shepherd controlling his flock or a hunter easily gathering eggs. This attitude mirrors the spirit of the Antichrist, who will exalt himself above all. His belief that he has accomplished all these feats by his own hand and wisdom reveals a profound spiritual blindness, a rejection of God's sovereignty. His confidence stems from tangible results – plundered wealth and subjugated peoples – leading him to equate success with inherent divine right or ability. The verse serves as a prelude to God's stern rebuke of such pride.