Ezekiel 13:18 kjv
And say, Thus saith the Lord GOD; Woe to the women that sew pillows to all armholes, and make kerchiefs upon the head of every stature to hunt souls! Will ye hunt the souls of my people, and will ye save the souls alive that come unto you?
Ezekiel 13:18 nkjv
and say, 'Thus says the Lord GOD: "Woe to the women who sew magic charms on their sleeves and make veils for the heads of people of every height to hunt souls! Will you hunt the souls of My people, and keep yourselves alive?
Ezekiel 13:18 niv
and say, 'This is what the Sovereign LORD says: Woe to the women who sew magic charms on all their wrists and make veils of various lengths for their heads in order to ensnare people. Will you ensnare the lives of my people but preserve your own?
Ezekiel 13:18 esv
and say, Thus says the Lord GOD: Woe to the women who sew magic bands upon all wrists, and make veils for the heads of persons of every stature, in the hunt for souls! Will you hunt down souls belonging to my people and keep your own souls alive?
Ezekiel 13:18 nlt
This is what the Sovereign LORD says: What sorrow awaits you women who are ensnaring the souls of my people, young and old alike. You tie magic charms on their wrists and furnish them with magic veils. Do you think you can trap others without bringing destruction on yourselves?
Ezekiel 13 18 Cross References
Verse | Text | Reference |
---|---|---|
Eze 13:18 | "to hunt down lives," | Gen 27:12 (Deception) |
Eze 13:18 | "and to make alive in their soul" | Gen 2:7 (Breath of life) |
Eze 13:18 | "the souls of my people," | 1 Chr 29:18 (Souls in heart) |
Eze 13:18 | "and to preserve lives for yourselves." | 1 Tim 4:16 (Save self and hearers) |
Eze 13:19 | "You have profaned me among my people" | Lev 20:3 (Profaning God) |
Eze 13:19 | "for handfuls of barley" | 1 Sam 2:36 (Insignificant gain) |
Eze 13:19 | "and morsels of bread," | Prov 23:10 (Justice denied for food) |
Eze 13:20 | "I will tear them from your arms" | Isa 3:17 (Arm to be bare) |
Eze 13:20 | "and let them go, these lives," | Exod 12:12 (Judgment on Egyptian lives) |
Eze 13:20 | "even the lives you hunt through your veils." | 2 Cor 11:14 (Satan as angel of light) |
Eze 13:21 | "I will tear off your veils" | Jer 13:22 (Shame of adultery) |
Eze 13:21 | "and deliver my people from your hands," | Acts 26:18 (Deliver from darkness) |
Eze 13:21 | "and they shall be no more prey" | Ps 124:7 (Escaped the snare) |
Eze 13:21 | "in your hands." | Gal 6:10 (Work to all, especially household) |
Jer 23:17 | "They say continually to those who despise me," | Jer 23:17 (False prophets speak defiance) |
Jer 23:17 | "'The LORD has said you will have peace,' " | Jer 23:17 (False peace proclamation) |
Jer 23:17 | "and to everyone who walks according to theStubbornness of his heart," | Jer 23:17 (Following stubborn heart) |
Mic 3:5 | "Thus says the LORD against the prophets" | Mic 3:5 (Against deceiving prophets) |
Mic 3:5 | "who lead my people astray," | Mic 3:5 (Leading astray) |
Mic 3:5 | "saying 'Peace!' when there is no peace," | Mic 3:5 (False peace) |
Mic 3:11 | "her prophets teach for hire;" | Mic 3:11 (Profit-driven prophecy) |
Mic 3:11 | "her priests teach for a price;" | Mic 3:11 (Price for teaching) |
Rev 18:13 | "and cinnamon, and incense," | Rev 18:13 (Merchandise items) |
Rev 18:13 | "and fine linen, and purple," | Rev 18:13 (Fine goods) |
Rev 18:13 | "and silk, and scarlet cloth," | Rev 18:13 (Luxury items) |
Ezekiel 13 verses
Ezekiel 13 18 Meaning
The verse condemns prophetesses who use magic and veils to ensnare individuals, portraying their actions as manipulative and spiritually deceptive. It emphasizes the spiritual vulnerability of those seeking them and highlights the prophetess's responsibility for the consequences.
Ezekiel 13 18 Context
This verse is part of Ezekiel's condemnation of false prophets and prophetesses in Jerusalem. The false prophets offered reassuring but deceptive messages, contrasting with God's judgment. Chapter 13 specifically targets those who prophesy peace when disaster is imminent and those who use deceptive practices like charms and veils to ensnare God's people for personal gain. Historically, the context is the impending Babylonian exile, a judgment against Israel's sin. These false prophets continued to give false hope, leading the people away from true repentance and understanding of God's justice.
Ezekiel 13 18 Word Analysis
"And" (וְ - və): A conjunctive particle, linking this statement to the preceding denunciation of false prophetesses.
"to" (לְ - lĕ): A preposition indicating purpose or direction.
"hunt" (לִצּוֹד - litsod): Derived from the root צָד (tsad), meaning "to hunt," "to ensnare," "to trap." It signifies active pursuit and capture, often with malicious intent.
"lives" (נְפָשׁוֹת - nefashot): The plural of נֶפֶשׁ (nefesh), meaning "soul," "life," "person." It refers to the vital essence of individuals, the very lives of God's people.
"and" (וְ - və): Connective.
"to make alive" (לְהַחֲיוֹת - leḥḥayot): From the root חָיָה (ḥayah), meaning "to live," "to revive," "to make alive." Here, it's used ironically, implying a false vitality or sustenance, rather than true spiritual life.
"in" (בְּ - bə): Preposition of place or means.
"her soul" (נַפְשָׁהּ - nafshah): "Her soul," emphasizing the personal agency and inner life of the prophetess.
"the souls" (נַפְשׁוֹת - nefashot): Again, "souls," referring to the people themselves.
"of my people" (עַמִּי - ammi): "My people," a possessive indicating God's relationship with Israel, highlighting the betrayal by false prophets.
"and" (וְ - və): Connective.
"to preserve" (לִשְׁמֹר - lishmor): From the root שָׁמַר (shamar), meaning "to guard," "to keep," "to preserve," "to watch over." In this context, it suggests keeping them in a captive or controlled state, not true protection.
"lives" (נְפָשׁוֹת - nefashot): Again, "souls" or "lives."
"for" (לְ - lĕ): Preposition indicating for whom or for what purpose.
"yourselves" (לָכֶן - lakhen): Referring to the prophetesses themselves, indicating their self-serving motives.
Word Groups:
- "to hunt down lives, and to make alive in her soul the souls of my people": This phrase captures the deceptive duality of the false prophetesses. They both ensnare (hunt) and offer a counterfeit form of sustenance (make alive), keeping God's people bound to their false teachings for their own benefit. It highlights a spiritual predation that masquerades as spiritual nurture.
- "to preserve lives for yourselves": This clause explicitly reveals the self-serving motive behind their deceptive ministry. Their actions are not for the people's true well-being but to maintain their own status, livelihood, or influence ("for yourselves").
Ezekiel 13 18 Bonus Section
The concept of "making alive" is contrasted with God's true life-giving power. In Scripture, life originates from God alone, as seen in Genesis when God breathes life into Adam (Gen 2:7) or when Jesus proclaims Himself the resurrection and the life (John 11:25). The false prophetesses, however, offer a hollow imitation of this life, a spiritual anesthetic that prevents people from confronting truth and seeking true renewal from God. The "veils" likely represent spiritual obscurity or deceit, concealing their true motives and the devastating consequences of their false prophecies, similar to how Satan masquerades as an angel of light (2 Cor 11:14). The practice of capturing "souls" for personal gain reflects a spiritual materialism where human lives are treated as commodities.
Ezekiel 13 18 Commentary
This verse exposes the manipulative spiritual practices of certain prophetesses. They are likened to hunters who ensnare lives using clandestine means ("veils"), offering a deceptive semblance of vitality or well-being ("make alive") that actually serves their own selfish agenda ("preserve lives for yourselves"). This highlights a profound betrayal, where spiritual leadership becomes a tool for personal gain, leading God's people into spiritual captivity rather than liberation. Their "making alive" is a perversion of true life, keeping souls bound to falsehood rather than to God.