Acts 25:18 kjv
Against whom when the accusers stood up, they brought none accusation of such things as I supposed:
Acts 25:18 nkjv
When the accusers stood up, they brought no accusation against him of such things as I supposed,
Acts 25:18 niv
When his accusers got up to speak, they did not charge him with any of the crimes I had expected.
Acts 25:18 esv
When the accusers stood up, they brought no charge in his case of such evils as I supposed.
Acts 25:18 nlt
But the accusations made against him weren't any of the crimes I expected.
Acts 25 18 Cross References
Verse | Text | Reference |
---|---|---|
Acts 25:18 | "...the charges brought against him were about...Jesus, whom Paul asserted to be alive." | Prophecy of Jesus' resurrection (Ps 16:10) |
Acts 25:19 | "Instead, they had certain points of argument with him about their own religion and about Jesus, who was dead, whom Paul asserted to be alive." | Fulfillment of resurrection in the Gospels (Matt 28) |
Acts 25:20 | "Being perplexed about how to ask about this sort of thing, I asked whether he wished to go to Jerusalem to be tried there on these charges." | Jesus' post-resurrection appearances (Acts 1:3) |
Acts 25:21 | "But when Paul appealed to be kept for the decision of the emperor, I ordered him to be held until I could send him to Caesar." | Paul's conversion and commission (Acts 9:15) |
Acts 17:3 | "...explaining and proving that it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead, and saying, 'This Jesus, whom I proclaim to you, is the Christ.'" | Emphasis on Christ's suffering and resurrection |
Luke 24:46 | "and he said to them, 'Thus it is written, that the Christ should suffer and on the third day rise from the dead'," | Jesus Himself taught His resurrection |
1 Cor 15:4 | "...that he was buried, that he was raised on the third day in accordance with the Scriptures," | The core message of the Gospel |
Rom 1:4 | "...who was descended from David according to the flesh and was declared to be the Son of God in power according to the Spirit of holiness by his resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord." | Resurrection confirms Jesus' Sonship |
1 Thess 4:14 | "For since we believe that Jesus died and rose again, even so, through Jesus, God will bring with him those who have fallen asleep." | Resurrection of believers |
Phil 3:10 | "that I may know him and the power of his resurrection, and may share in his sufferings, becoming like him in his death," | Paul's focus on resurrection's power |
1 Peter 3:21 | "Baptism, in the same way, now saves you—not the removal of dirt from the body but an appeal to God for a good conscience, through the resurrection of Jesus Christ," | Resurrection as basis for salvation |
John 11:25 | "Jesus said to her, 'I am the resurrection and the life. Whoever believes in me, though he die, yet shall he live,'" | Jesus' declaration about resurrection |
John 14:6 | "Jesus said to him, 'I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.'" | Jesus as the unique way to God |
Acts 24:14 | "But this I admit to you, that according to the Way, which they revile, I worship the God of our fathers, believing everything laid down by the Law and written in the Prophets," | "The Way" as early name for Christianity |
Acts 26:6 | "And now I stand here on trial because of my hope in the promise made by God to our fathers," | Paul's testimony rooted in Old Testament promises |
Acts 26:8 | "Why is it thought incredible by any of you that God should raise the dead?" | Addressing disbelief in resurrection |
Acts 28:31 | "...proclaiming the kingdom of God and teaching about the Lord Jesus Christ with all boldness and without hindrance." | Paul's continued preaching ministry |
Col 2:12 | "...having been buried with him in baptism, in which you were also raised with him through faith in the powerful working of God, who raised him from the dead." | Baptism signifying resurrection |
1 Cor 15:14 | "And if Christ has not been raised, then our preaching is in vain and your faith is in vain." | The centrality of the resurrection |
Heb 11:6 | "And without faith it is impossible to please him, for whoever would draw near to God must believe that he exists and that he rewards those who seek him." | Faith in God's existence and rewards |
Acts 25 verses
Acts 25 18 Meaning
This verse describes Festus presenting Paul's case to Agrippa, detailing the accusations made by the Jews against Paul. Festus explains that he found no grounds for the charges and that the dispute was solely about their religious beliefs, specifically concerning Jesus, whom the Jews claimed was dead, but Paul insisted was alive.
Acts 25 18 Context
Festus, the Roman governor, is reporting to King Agrippa II. This is happening after Festus took over the governorship of Judea from Felix. Paul had appealed his case to Caesar. Festus, faced with complex accusations from the Jewish leadership, sought Agrippa's counsel, as Agrippa had expertise in Jewish religious matters. The accusations were rooted in the conflict between early Christians and the Jewish establishment. The central point of contention, as highlighted by Festus, was Paul's unwavering assertion of Jesus' resurrection, a belief that was profoundly disturbing and rejected by many in Judaism at that time. This conversation aims to determine if there is sufficient cause for a trial before the Roman emperor, a process Paul himself initiated by appealing to Caesar.
Acts 25 18 Word Analysis
- $\delta \varepsilon$ (de): A conjunctive particle, often translated as "but" or "and." It signals a continuation of Festus's explanation, marking a transition.
- $\tau \dot{\alpha} \varsigma$ (tas): The definite article, accusative plural feminine, meaning "the."
- $\kappa \alpha \tau \eta \gamma \mathrm{\rho} \hat{\alpha} \varsigma$ (katēgoria_s): Accusative plural of $\kappa \alpha \tau \eta \gamma \mathrm{o}\rho \acute{\i} \alpha$ (katēgoria), meaning "accusations" or "charges."
- $\pi \mathrm{o} \lambda \lambda \dot{\alpha} \varsigma$ (polla_s): Accusative plural feminine of $\pi \mathrm{o}\lambda \lambda \mathrm{\acute{\iota}}$ (polu), meaning "many."
- $\tau \dot{\omega} \nu$ (tō_n): The definite article, genitive plural masculine/neuter, meaning "of the."
- $\dot{\alpha} \nu \alpha \kappa \varepsilon \phi \alpha \lambda \alpha \dot{\omega} \sigma \alpha \sigma \theta \alpha \imath$ (anakephalaiō_sasthai): Infinitive aorist passive of $\dot{\alpha} \nu \alpha \kappa \varepsilon \phi \alpha \lambda \alpha \imath \omega \dot{\omega}$ (anakephalai_ō), meaning "to summarize," "to bring under one head," or "to bring up for summary decision."
- $\pi \varepsilon \rho \dot{\imath}$ (peri): Preposition, "concerning," "about."
- $\sigma \mathrm{o}\lambda \mathrm{\omicron}\gamma \hat{\omega}\nu$ (solologō_n): Genitive plural of $\sigma \mathrm{o}\lambda \mathrm{o}\gamma \hat{i} \alpha$ (sologi_a), a term used by some scholars to represent the Greek concept of "sole" or "specific" charges, though the exact meaning is debated. The New Testament uses other words for specific accusations more commonly. Some suggest it might relate to "specific disputes" or "points of contention."
- $\tau \dot{\omega} \nu$ (tō_n): The definite article, genitive plural masculine/neuter, meaning "of the."
- $\alpha \dot{v} \tau \mathrm{\omega} \nu$ (autō_n): Genitive plural masculine/neuter of $\alpha \dot{v} \tau \mathrm{o}$ (auto), meaning "of them" or "their."
- $\pi \varepsilon \rho \dot{i}$ (peri): Preposition, "concerning," "about."
- $\tau \mathrm{\textrm{ou} \tau \mathrm{o}\upsilon}$ (toutou): Genitive singular masculine of $\mathrm{o}\vec{\upsilon}\tau \mathrm{o}$ (houto), meaning "of this." Refers to the dispute.
- $\zeta \eta \tau \dot{\eta} \mu \alpha \tau \mathrm{o}$ (zētēmatos): Genitive singular of $\zeta \eta \dot{\eta} \tau \eta \mu \alpha$ (zētēma), meaning "a question," "a dispute," or "a problem."
- $\kappa \alpha \dot{\imath}$ (kai): Conjunction, meaning "and."
- $\pi \varepsilon \rho \dot{\imath}$ (peri): Preposition, meaning "concerning," "about."
- $\dot{\alpha}\nu \theta \rho \omega \pi \mathrm{ov}$ (anthrōpou): Genitive singular of $\dot{\alpha} \nu \theta \rho \omega \pi \mathrm{o}$ (anthrōpos), meaning "man" or "human being." Here, referring to Jesus.
- $\tau \mathrm{\textrm{ou} \tau \mathrm{o}\upsilon}$ (toutou): Genitive singular masculine of $\mathrm{o}\vec{\upsilon}\tau \mathrm{o}$ (houto), meaning "of this." Referring to Jesus.
- $\zeta \tilde{\omega} \nu \tau \mathrm{o}$ (zōntos): Genitive singular masculine of $\zeta \tilde{\omega} \nu$ (zōn), present participle of $\zeta \dot{\alpha} \omega$ (za_ō), meaning "living" or "alive."
- $\lambda \dot{\varepsilon} \gamma \omega \nu$ (legō_n): Nominative singular masculine, present participle of $\lambda \dot{\varepsilon} \gamma \omega$ (legō), meaning "saying" or "affirming."
- $\pi \alpha \hat{v} \lambda \mathrm{o}$ (pa_l_o): Genitive singular of $\pi \alpha \hat{v} \lambda \mathrm{o}$ (pa_l_os), meaning "Paul's."
- $\delta \varepsilon \dot{\varepsilon}$ (de): A conjunctive particle, here meaning "but."
- $\dot{\alpha}\pi \mathrm{o}\phi \alpha \dot{\imath} \nu \alpha \imath$ (apophainai): Infinitive aorist active of $\dot{\alpha}\pi \mathrm{o}\phi \alpha \underline{i}\nu \omega$ (apophainō), meaning "to show," "to declare," or "to assert."
- $\zeta \tilde{\omega} \nu \tau \alpha$ (zōnta): Accusative singular masculine, present participle of $\zeta \dot{\alpha} \omega$ (za_ō), meaning "alive."
Group Analysis:
The core of Festus's summary highlights the essential nature of the early Christian message and the source of conflict: the dispute concerning Jesus. The phrase "$\pi \varepsilon \rho \dot{i} \dot{\alpha} \nu \theta \rho \omega \pi \mathrm{o}\tau \mathrm{\textrm{ou} \tau \mathrm{o}\upsilon} \zeta \tilde{\omega} \nu \tau \mathrm{o}$" (about this man Jesus who is alive) directly contrasts with the likely Jewish perception presented implicitly: that Jesus was dead. Paul's act of "$\dot{\alpha}\pi \mathrm{o}\phi \alpha \dot{\imath} \nu \alpha \imath$ $\zeta \tilde{\omega} \nu \tau \alpha$" (asserting him to be alive) encapsulates the central affirmative doctrine of Christianity – the resurrection. This was not merely an academic difference but a fundamental challenge to established religious and societal order, as it declared Jesus the living Messiah, an affront to those who rejected Him and perceived His execution as the final word.
Acts 25 18 Bonus Section
The Greek term $\zeta \eta \tau \dot{\eta} \mu \alpha \tau \mathrm{o}$ (zētēmatos), translated as "question" or "dispute," suggests a matter that requires inquiry or resolution. In this context, Festus perceives the Jewish grievances as an unresolved dispute. The phrase "according to the Way" (used elsewhere in Acts, e.g., Acts 9:2, 24:14), which the Jews "reviled," is implied here as the subject of contention. Festus is indirectly acknowledging the burgeoning distinct identity of Christianity as a separate movement, albeit still framed within his understanding of Jewish sects. His perplexity ("$\dot{\alpha}\pi \mathrm{o}\rho \mathrm{o}\vec{\upsilon}\mu \varepsilon \nu \mathrm{o}\varsigma$") mentioned later in Acts 25:20 reflects the Roman pragmatic approach to law, which struggled to categorize these religiously motivated accusations. He sees it not as a case of breaking Roman law but a debate about the resurrection.
Acts 25 18 Commentary
Festus is articulating to Agrippa that the accusations against Paul are not matters of civil law or ordinary crime as defined by Roman governance. Instead, they stem from internal religious disputes among Jews, particularly concerning the identity and status of Jesus. The crux of these disputes, as Festus understands it, is the resurrection—a concept that many Jews found difficult to accept in the case of Jesus, despite its theological significance in their scriptures. Paul's insistent proclamation of Jesus as alive is the pivotal point that fuels the opposition from the Jewish authorities. Festus’s role here is to assess whether these religious quarrels warrant his intervention or, more critically, appeal to Caesar, which ultimately he deferred by following Paul’s appeal.