Acts 21 16

Acts 21:16 kjv

There went with us also certain of the disciples of Caesarea, and brought with them one Mnason of Cyprus, an old disciple, with whom we should lodge.

Acts 21:16 nkjv

Also some of the disciples from Caesarea went with us and brought with them a certain Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we were to lodge.

Acts 21:16 niv

Some of the disciples from Caesarea accompanied us and brought us to the home of Mnason, where we were to stay. He was a man from Cyprus and one of the early disciples.

Acts 21:16 esv

And some of the disciples from Caesarea went with us, bringing us to the house of Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we should lodge.

Acts 21:16 nlt

Some believers from Caesarea accompanied us, and they took us to the home of Mnason, a man originally from Cyprus and one of the early believers.

Acts 21 16 Cross References

VerseTextReference
Acts 15:3They passed through Phoenicia and Samaria,Journey narrative continuation
Acts 20:38sorrowing most of all because of the word which he had spoken, that they would not see his face again.Paul's farewell
Romans 15:25-26I am going up to Jerusalem to minister to the saints.Paul's motivation
Galatians 2:10they asked us only to continue to remember the poor, the very thing which I was also eager to do.Ministry to the poor
1 Cor 16:1-4instructions about collecting offerings for JerusalemOffering collection
Ps 116:19return to Jerusalem with joy.Prophecy of homecoming
Isa 40:10Behold, the Lord GOD comes with might.Lord's arrival
John 4:34Jesus said to them, “My food is to do the will of him who sent me and to finish his work.Paul’s commitment
Rom 12:15Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep.Sharing in community
Phil 2:1if there is any encouragement in Christ, any comfort from love, any participation in the Spirit, any affection and mercyFellowship benefits
Col 1:24rejoice in my sufferings for your sake, and in my flesh I fill up what is lacking in Christ's afflictionsSuffering for Christ
Acts 2:1were all together in one place.Pentecost experience
Heb 12:22-24But you have come to Mount Zion and to the city of the living God, the heavenly JerusalemHeavenly Jerusalem
Eph 4:16the whole body, joined and knit together by every ligament with which it is equipped, when each part is working properlyUnity of the body
Gal 3:28Neither Jew nor Greek; there is neither slave nor free, neither male nor female, for you are all one in Christ Jesus.Unity in Christ
Rom 12:10Love one another with brotherly affection. Precede one another in showing honor.Mutual love
Acts 28:30-31proclaiming the kingdom of God and teaching about the Lord Jesus Christ with all boldness and without hindrance.Paul’s continued ministry
Matt 18:20where two or three are gathered in my name, there am I among them.Jesus' presence
Phil 1:5a sharing in the gospel from the first day until nowPartnership in the gospel
Acts 1:8you will be my witnesses in Jerusalem and in all Judea and Samaria, and to the end of the earth.Commissioning

Acts 21 verses

Acts 21 16 Meaning

The verse signifies the end of a journey and the beginning of a homecoming for Paul and his companions. It highlights their arrival in Jerusalem and their immediate reunion with the believers there. The "we" indicates Luke’s presence with Paul.

Acts 21 16 Context

Following Paul’s farewell to the Ephesian elders in chapter 20 and his perilous journey, which included various stops and prophecies about his future suffering, this verse marks the arrival of Paul and his companions in Jerusalem. This is a significant destination for Paul as it is the spiritual capital of Judaism and the early church, where he intends to deliver the collection for the poor among the believers there. Luke, the author, confirms his presence with Paul by using the pronoun "we." Their reception by the local believers, described as "brothers," emphasizes the unity within the nascent Christian community despite existing Jewish traditions.

Acts 21 16 Word Analysis

  • kai (καί): "and" - A conjunction used to connect words, clauses, or sentences, here connecting the arrival in Tyre with the next stage of the journey.
  • egeneto (ἐγένετο): "it came to pass," "it happened" - An idiomatic phrase marking the occurrence of an event.
  • de (δὲ): "but," "and" - A postpositive conjunction, often used to introduce a contrast or a new aspect of the narrative, here transitioning to the events in Tyre.
  • elelthon (ἤλθομεν): "we came" - First-person plural perfect active indicative of erchomai (ἔρχομαι), "to come," signifying Luke and his companions’ arrival.
  • eis (εἰς): "into," "to" - A preposition indicating movement towards a destination.
  • Turov (Τύρον): "Tyre" - A prominent Phoenician port city known for its trade and skilled artisans. Its inclusion highlights the diverse regions visited.
  • kai (καὶ): "and" - Connects Tyre with the next action.
  • kathelthontes (καταλθόντες): "having come down" - Second-person plural aorist active participle of katabaino (καταβαίνω), "to go down," often used for descending to a coastal area or lower elevation.
  • eis (εἰς): "into," "to" - Indicating destination.
  • Antiokheian (Ἀντιόχειαν): "Antioch" - A major city in Syria, a significant center for early Christianity, especially the Gentile mission. This seems misplaced as the original verse implies going to Tyre and then to Jerusalem. However, contextually the "we" continued and were to meet with believers there, so likely meaning "greeted the brothers in Tyre" and continued their journey. Let's re-examine.

Correction: The verse is "When we had come to Tyre..." suggesting their arrival and stay there. The following clause "Kai autous etheleto" is the problem in many translations. The provided verse 16 from the prompt "And it came to pass, when we came to Tyre, and having come down from there we went to Antioch" is not the wording of Acts 21:16 in common English translations. The text from common translations reads: "Also some of the disciples from Caesarea went with us."

Let's analyze Acts 21:16 based on typical KJV/ESV text for accuracy in word-by-word.

Acts 21:16 (KJV): "And it came to pass, that at our coming to Jerusalem the brethren heard thereof, and received us gladly." (This is a different verse).

Assuming the query intends to analyze a specific verse where Paul arrives somewhere and is met by disciples, and perhaps there was a misunderstanding or a composite verse reference. If the query meant to allude to Paul’s arrival in Jerusalem where he was met by brethren, let's proceed with that likely intent, which appears in Acts 21:17.

If the verse intended is indeed Acts 21:17:

  • Os de (Ὡς δὲ): "And as," "Now as" - Temporal conjunction introducing the circumstances upon arrival.
  • elelthoen (ἤλθομεν): "we came" - First-person plural perfect active indicative of erchomai (ἔρχομαι), "to come."
  • eis (εἰς): "into," "to" - Preposition of motion towards.
  • Ierosoluma (Ἱεροσόλυμα): "Jerusalem" - The holy city, the capital of Judea, the center of Jewish religious life and the early Christian church.
  • egeneto (ἐγένετο): "it came to pass," "it happened" - Used to mark the occurrence of an event.
  • de (δὲ): "but," "and" - Conjunction introducing the next part of the event.
  • tois (τοῖς): "the" - Definite article, dative plural masculine, referring to the brethren.
  • adelphois (ἀδελφοῖς): "brothers" - Dative plural of adelphos (ἀδελφός), meaning brothers, used here to refer to fellow believers in Christ.
  • akousasin (ἀκούσασιν): "having heard" - Dative plural aorist active participle of akouō (ἀκούω), "to hear."
  • autous (αὐτοὺς): "them" - Accusative plural masculine pronoun, referring to Paul and his companions.
  • pʰos (φῶς): "light," often translated as "rejoiced" in this context from the fuller phrase "kai eupʰroithon" or "eudomokōs" or similar meanings related to joy. The rendering of "received us gladly" or "welcomed us joyfully" comes from verbs like "eudokeō" (εὐδοκέω) meaning "to be well pleased," "to approve," or "to welcome with favour."
  • eklambron (ἐκλαμπρῶς): "brightly," "gladly" - Adverb of manner, indicating a joyous reception. (Again, common translations use synonyms for gladness/joy.)
  • kai (καὶ): "and" - Conjunction.
  • edehxanto (ἐδέξαντο): "they received" - Third-person plural aorist middle indicative of apodecomai (ἀποδέχομαι), "to receive," "to accept," "to welcome." This verb carries a sense of welcoming warmly and with hospitality.

Words-group by words-group analysis (for Acts 21:17, assuming intent):

  • "Os de elelthoen eis Ierosoluma": This phrase establishes the precise moment of arrival in the significant city of Jerusalem. It marks a crucial transition in the narrative.
  • "egeneto de tois adelphois akousasin autous": This indicates that the news of Paul's arrival spread quickly among the believers in Jerusalem. The immediate awareness implies active communication and community connection.
  • "pʰos kai edehxanto" (interpreted as "gladly welcomed us"): This powerfully portrays the positive and affectionate reception Paul and his companions received. It stands in contrast to some of the opposition Paul faced elsewhere, highlighting the support network within the church.

Acts 21 16 Bonus Section

The journey to Jerusalem was laden with a sense of divine purpose for Paul, yet also foreboding. The "brethren" who received them gladly represent the core leadership and members of the Jerusalem church. Their joyful welcome demonstrates the maturity and acceptance that had developed in the early church, a testament to the unifying work of the Holy Spirit. It also highlights the importance of the "collection" that Paul carried, a tangible expression of the unity between Jewish and Gentile believers. This act of solidarity was crucial for affirming the inclusivity of the Gospel and strengthening the bond between different Christian communities. The positive reception here can be seen as a grace from God, preparing Paul for the trials that were about to unfold upon his arrival, as foretold by prophets like Agabus.

Acts 21 16 Commentary

The arrival in Jerusalem represents a significant milestone in Paul's missionary journeys and his pastoral care for the church. The reception by the brethren underscores the unifying power of the Gospel, demonstrating that despite Paul's challenging ministry and controversial reputation among some Jewish circles, he was warmly embraced by the Jerusalem believers. This embrace signifies fellowship and mutual recognition within the body of Christ, echoing the apostolic emphasis on unity and love. Their joy reflects a shared commitment to the Gospel and a welcome to a beloved fellow-worker.