2 Samuel 1:10 kjv
So I stood upon him, and slew him, because I was sure that he could not live after that he was fallen: and I took the crown that was upon his head, and the bracelet that was on his arm, and have brought them hither unto my lord.
2 Samuel 1:10 nkjv
So I stood over him and killed him, because I was sure that he could not live after he had fallen. And I took the crown that was on his head and the bracelet that was on his arm, and have brought them here to my lord."
2 Samuel 1:10 niv
"So I stood beside him and killed him, because I knew that after he had fallen he could not survive. And I took the crown that was on his head and the band on his arm and have brought them here to my lord."
2 Samuel 1:10 esv
So I stood beside him and killed him, because I was sure that he could not live after he had fallen. And I took the crown that was on his head and the armlet that was on his arm, and I have brought them here to my lord."
2 Samuel 1:10 nlt
"So I killed him," the Amalekite told David, "for I knew he couldn't live. Then I took his crown and his armband, and I have brought them here to you, my lord."
2 Samuel 1 10 Cross References
Verse | Text | Reference |
---|---|---|
1 Sam 31:4-5 | Then Saul said to his armor-bearer, "Draw your sword and thrust me through... But his armor-bearer would not... Therefore Saul took his own sword and fell upon it. When his armor-bearer saw... he also fell upon his sword..." | Contrasting true account of Saul's death by suicide. |
2 Sam 1:15-16 | Then David called one of the young men and said, "Go, execute him." And he struck him down so that he died... David said to him, "Your blood be on your own head, for your own mouth has testified against you..." | Consequences of the Amalekite's false testimony and claim of killing God's anointed. |
Exod 20:16 | "You shall not bear false witness against your neighbor." | Condemnation of false testimony. |
Prov 19:5 | A false witness will not go unpunished, and he who breathes out lies will not escape. | Punishment for false witness. |
Prov 24:28 | Be not a witness against your neighbor without cause, and do not deceive with your lips. | Warning against false witness and deceit. |
Matt 26:59-60 | Now the chief priests and the whole council were seeking false testimony against Jesus... but they found none. Though many false witnesses came forward... | Examples of false testimony against the innocent. |
Acts 7:58 | ...And the witnesses laid down their garments at the feet of a young man named Saul. | Witnesses of an execution (compare Amalekite's claim). |
Deut 19:18-19 | ...the judges shall inquire diligently, and if the witness is a false witness and has given false testimony against his brother, then you shall do to him as he had meant to do to his brother... | Law concerning penalties for false witness. |
Ps 105:15 | "Touch not My anointed ones, do My prophets no harm!" | God's command not to harm His anointed, violated by the Amalekite's claim. |
1 Sam 24:6 | He said to his men, "The Lord forbid that I should do this thing to my lord, the Lord's anointed, to put out my hand against him, seeing he is the Lord's anointed." | David's respect for God's anointed, stark contrast to the Amalekite. |
1 Sam 26:9 | But David said to Abishai, "Do not destroy him, for who can put out his hand against the Lord's anointed and be guiltless?" | Further example of David's reverence for Saul, the anointed king. |
1 Sam 16:13 | Then Samuel took the horn of oil and anointed him in the midst of his brothers. And the Spirit of the Lord rushed upon David from that day forward. | David's own anointing, marking him as God's chosen king. |
1 Sam 15:2-3 | Thus says the Lord of hosts, 'I have noted what Amalek did to Israel... Now go and strike Amalek and utterly destroy all that they have...' | Background on God's command to destroy Amalek. |
1 Sam 15:9 | But Saul and the people spared Agag and the best of the sheep and of the oxen and of the fattened calves and the lambs, and all that was good, and would not utterly destroy them. | Saul's failure to fully destroy Amalek, an ironic connection to this Amalekite. |
Judges 4:21 | But Jael, Heber's wife, took a tent peg and took a hammer in her hand and went softly to him and drove the peg into his temple, until it went down into the ground while he was lying asleep... | Similar action of finishing off a fallen enemy (Sisera), but justified differently. |
Judges 9:54 | Then he called quickly to the young man his armor-bearer and said to him, "Draw your sword and kill me, lest they say of me, 'A woman killed him.'" And his young man thrust him through, and he died. | Abimelech's request to his armor-bearer to kill him to avoid ignominy, parallel to Saul's. |
2 Sam 4:10-12 | "...the man who told me, 'Saul is dead,' and thought he was bringing good news, I seized and killed him in Ziklag, which was the reward I gave him for his news. How much more when wicked men..." | David's prior punitive actions against those claiming to have killed the Lord's anointed. |
James 3:13-16 | Who is wise and understanding among you? By his good conduct let him show his works in the meekness of wisdom... But if you have bitter jealousy and selfish ambition... | The Amalekite's selfish ambition and lack of true wisdom. |
Ps 7:16 | His mischief returns upon his own head, and his violence falls upon his own crown. | The consequences of the Amalekite's deceptive actions on himself. |
Gen 4:8 | Cain spoke to Abel his brother. And when they were in the field, Cain rose up against his brother Abel and killed him. | Earliest instance of unjustified killing and lying about it. |
Job 27:8 | For what is the hope of the godless when God cuts him off, when God takes away his life? | Reflections on life, death, and God's sovereignty over life, contrasting Amalekite's claim. |
Prov 26:24-28 | Whoever hates disguises himself with his lips and stores up deceit within him... but when he speaks graciously, believe him not... his treachery will be exposed... a lying tongue hates its victims... | Characteristics of deceit and its eventual exposure, applicable to the Amalekite. |
2 Samuel 1 verses
2 Samuel 1 10 Meaning
This verse contains the Amalekite's false testimony to David concerning the death of King Saul. The Amalekite claims he found Saul mortally wounded after he had fallen in battle on Mount Gilboa. Seeing Saul in agony and recognizing he could not recover, the Amalekite alleges he mercifully put him to death. As proof of his deed and as tokens of royalty, he states he took Saul's crown and armband from the fallen king and presented them to David. His intent was to curry favor and receive a reward from David for eliminating his rival, King Saul, a claim which later proves to be a fabrication (cf. 1 Sam 31:4-6).
2 Samuel 1 10 Context
The narrative of 2 Samuel 1 immediately follows the account of Saul's defeat and death at the hands of the Philistines on Mount Gilboa (1 Sam 31). David, who had been in Ziklag recovering from an Amalekite raid (1 Sam 30), receives news of the battle. This verse is part of the testimony given by an Amalekite man who comes from the battle line with torn clothes and dirt on his head, traditional signs of mourning and distress. The Amalekite is providing a detailed, first-person account of Saul's death, which dramatically differs from the historical record in 1 Samuel 31. His fabrication of Saul's death is a calculated move to present himself as the one who "finished off" David's perceived rival, expecting to be rewarded by the soon-to-be king. This episode establishes David's character, particularly his deep reverence for God's anointed, contrasting sharply with the Amalekite's opportunistic treachery and disregard for the sacredness of kingship.
2 Samuel 1 10 Word analysis
- So I stood over him (וָאֶעְמֹד עָלָיו, va'a'amod 'alav):
- va'a'amod: "And I stood." Implies immediacy and being positioned directly above or next to the individual. It suggests a deliberate, controlled action, not a panicked reaction.
- 'alav: "over him." Denotes a dominant or decisive stance, emphasizing his alleged proximity and power in the moment.
- Significance: This phrase frames the Amalekite's role as an active agent, poised for a crucial intervention.
- and killed him (וָאֲמִיתֵהוּ, va'amitēhu):
- va'amitēhu: "and I put him to death" or "and I caused him to die." A definitive action verb, asserting his direct culpability in Saul's demise.
- Significance: This is the central, false claim of the narrative, designed to establish his merit with David.
- because I knew (כִּי יָדַעְתִּי, ki yada'ti):
- ki: "because," introduces the justification.
- yada'ti: "I knew." Expresses certainty or clear understanding.
- Significance: The Amalekite attempts to provide rational grounds for his actions, framing it as a compassionate or pragmatic necessity based on his perception of Saul's state.
- that he could not live (כִּי לֹא יִחְיֶה, ki lo yihyeh):
- lo yihyeh: "not he will live." Indicates a certainty of impending death, portraying Saul as beyond recovery.
- Significance: Part of the fabricated justification for the "mercy killing." He emphasizes the hopelessness of Saul's situation.
- after he had fallen (אַחֲרֵי נִפְּלוֹ, acharei nipplo):
- acharei: "after."
- nipplo: "his falling" or "he had fallen." Refers to Saul having already succumbed to his injuries from battle or his own sword, preceding the Amalekite's claimed intervention.
- Significance: This detail connects his intervention to Saul's prior, existing wounds, suggesting he merely expedited the inevitable, making his alleged action seem less egregious.
- and I took (וָאֶקַּח, va'eqqaḥ):
- va'eqqaḥ: "and I took." A simple, direct verb for appropriation.
- Significance: Signifies the acquisition of valuable evidence and spoils, cementing the legitimacy of his story and his claimed role.
- the crown (הַנֵּזֶר, hannezer):
- hannezer: "the diadem" or "the consecration/dedication." While often used for a crown, especially a king's, nezer fundamentally signifies something "set apart" or "consecrated." It is used for the Nazirite's consecrated hair (Num 6:7) and the high priest's consecrated plate (Exod 29:6).
- Significance: Beyond a mere ornamental crown, this term might hint at the divine aspect of kingship. Taking hannezer is to symbolically take the consecrated power, portraying the Amalekite as an agent of transferring kingship. It is a potent symbol of Saul's office as "the Lord's anointed."
- that was on his head (עַל רֹאשׁוֹ, 'al ro'sho):
- ro'sho: "his head." The primary place for a crown.
- Significance: A straightforward geographical identifier, yet it anchors the crown's origin directly to the deceased king.
- and the armband (הָאֶצְעָדָה, ha'ets'adah):
- ha'ets'adah: "the armlet" or "bracelet." A large, often ornamental bracelet worn by kings or high-ranking individuals as a mark of royalty or power.
- Significance: Another distinct item of royal regalia, corroborating the status of the deceased and reinforcing the Amalekite's claim of having dealt with the king. Together with the crown, these items were indispensable proof.
- that was on his arm (עַל זְרֹעוֹ, 'al zero'o):
- zero'o: "his arm." The typical location for an armlet.
- Significance: Provides further authenticating detail, demonstrating the Amalekite's claimed presence at the site and access to Saul's person.
- and I brought them (וָאֲבִאֵם, va'avi'em):
- va'avi'em: "and I brought them." Indicates a purposeful conveyance.
- Significance: This action confirms his intent to deliver these symbols of power to David as proof and as an offering.
- to my lord here (אֶל אֲדֹנִי הֵנָּה, el adoni henna):
- adoni: "my lord." A deferential title, demonstrating professed loyalty and submission to David.
- henna: "here." Physically indicating his presence before David.
- Significance: Reveals his core motivation: seeking favor, recognition, and reward from the new leader, David, by presenting the tokens of the previous reign's end.
Words-Group Analysis:
- "So I stood over him and killed him, because I knew that he could not live after he had fallen": This entire phrase presents a self-serving justification. The Amalekite paints himself as an executor of a desperate fate rather than a cold-blooded opportunist. The detail about knowing Saul's inescapable death attempts to elevate his act to one of mercy, rather than murder or theft.
- "and I took the crown... and the armband... and I brought them to my lord here": This phrase details the tangible evidence the Amalekite presents to legitimize his story and confirm Saul's death. The royal regalia were symbols of the transfer of kingship, and their delivery to David was intended as a grand gesture of allegiance and a claim for recognition for a monumental service. This act represents the culmination of his opportunism, the visible fruits of his fabricated valor, aimed directly at David's self-interest (or so the Amalekite assumed).
2 Samuel 1 10 Bonus section
The Amalekite's identity adds layers of ironic depth to this account. Amalekites were perpetual enemies of Israel, whom God commanded to utterly destroy (Exod 17:14, Deut 25:19). Saul himself was given the specific divine mandate to wipe out the Amalekites but famously failed to fully obey, sparing their king Agag and the best of their livestock (1 Sam 15). Therefore, for an Amalekite to claim credit for Saul's death—the king who had previously failed in his God-given mission to eliminate the Amalekites—creates a profound sense of poetic justice or divine irony. It serves as a stark reminder of the long-standing animosity between Israel and Amalek, and the consequences of disobedience to God's commands. Furthermore, the nezer (crown) signifying something 'set apart' or 'consecrated' emphasizes the Amalekite's profaning of divine authority in Saul's person by his very claim. His eagerness to strip and exploit the symbol of divine anointing reflects his total lack of reverence.
2 Samuel 1 10 Commentary
2 Samuel 1:10 is a pivotal verse, serving as the Amalekite's false testimony that sets the stage for David's reaction to Saul's death. The detailed, yet deceitful, account highlights the Amalekite's opportunism and deep misunderstanding of David's character and the divine nature of Israelite kingship. By claiming he delivered a mercy killing and presenting the crown (hannezer) and armband (ha'ets'adah), the Amalekite believed he was fulfilling a critical service for David, removing a rival and transferring symbols of authority. However, his actions betray a profound disregard for the "Lord's anointed," an office that David held in sacred reverence, regardless of his personal conflict with Saul. The Amalekite's motivation was selfish ambition, rooted in a secular view of power transition, rather than divine appointment. This mercenary attempt to gain favor backfires dramatically, as David views his claim of killing God's chosen king as an unspeakable sin, deserving of immediate capital punishment, demonstrating David's consistent honor for the divine authority of kingship. This scene also foreshadows the future consequences of deceptive counsel and actions throughout David's reign.